Transcripción generada por IA de la Junta de Salud de Medford 21/03/23

English | español | português | 中国人 | kreyol ayisyen | tiếng việt | ខ្មែរ | русский | عربي | 한국인

Volver a todas las transcripciones

[MaryAnn O'Connor]: Muy bien, buenas tardes a todos. Feliz primavera, hermoso día. Primer día de primavera. Bienvenidos a la reunión de la Junta de Salud de marzo. Dr. Plattowitz, son las 1243. ¿Le gustaría seguir adelante y abrir la reunión?

[MCM00001745_SPEAKER_03]: Sí, abramos la reunión. Primero es la aprobación del acta del 17 de enero que se envió por correo electrónico a todos.

[Adam Hurtubise]: Y la mayor parte de esa reunión como recordarán, tiene que ver con la regulación del tabaco.

[MaryAnn O'Connor]: Bien. Ahí es donde actualizamos nuestras regulaciones sobre el tabaco. Exactamente.

[Adam Hurtubise]: Moción para aprobar. Los dos ojos lo tienen.

[MaryAnn O'Connor]: Bien, doctor Platowitz.

[Adam Hurtubise]: Lo siguiente es una solicitud de variación.

[MaryAnn O'Connor]: Sí, hoy tenemos con nosotros a la Sra. Chen. Sra. Chen es el propietario de Matsuba, ubicada en 38 Riverside Road. Entonces, de acuerdo con 105 CMI 590 del código sanitario estatal y el código federal de alimentos de 2013, ella presentó una solicitud de variación. según la sección 81-103.11 del código alimentario para la acidificación del arroz. Y le voy a pasar la palabra a Donnetza para que le explique cuál es el proceso y lo que dice la Sra. Chen nos ha proporcionado. Y esto es para sushi, creo, ¿correcto?

[Emily Hedeman]: Sí. Mi nombre es Annette, soy una de las sanitarias aquí en el departamento de salud. El motivo de la variación es que adoptamos el código alimentario de 2013. Entonces, siempre que el código alimentario de 2013 requiera una solicitud de variación a la autoridad reguladora, con la evidencia de que los alimentos no requieren control de temperatura, tiempo y tiempo para su seguridad. Entonces la Sra. Chen está solicitando una variación para que su arroz de sushi no esté debajo del, bueno, el arroz acidificante para su arroz de sushi no necesita ser casero, lo que significa que no se considera un alimento que no sea sushi. Por eso estamos aquí.

[MaryAnn O'Connor]: en la documentación que presentó?

[Emily Hedeman]: Ella sí, así que nos ha proporcionado el plan HACCP sobre el procedimiento sobre cómo van a controlar su arroz para sushi. Están usando un medidor, que creo que es calibrado, para probar los niveles de pH del conjunto de cinco arroces, arroz de sushi. Y también nos han proporcionado el Aviso al Consumidor sobre Destrucción de Parásitos de su proveedor de pruebas, de donde obtienen sus mariscos y pescados. Me dieron el proceso en su menú de arroz de acidificación del plan HACCP. Básicamente, como un procedimiento operativo estándar detallado, lo siento, un procedimiento operativo estándar donde detallan cómo van a acidificar su arroz. ¿Cuál es su procedimiento? Si no pueden reducir su pH, que debería estar por debajo de 4,0, ¿cuál es su punto crítico de acción para ello?

[Unidentified]: Espero haber resumido todo bien.

[Adam Hurtubise]: ¿Alguien más hace eso en la ciudad?

[Emily Hedeman]: Cualquiera que esté realizando este procedimiento, así que sí, entraré en detalles. Entonces, cualquiera que realice este tipo de procedimiento que no esté en el código alimentario, necesitará una variación. Entonces, al satisfacer sus derechos, no tiene que ser el alimento del hogar, que ahora se considera alimento no CCS.

[MaryAnn O'Connor]: Entonces, para responder también a su pregunta, Dr. Platowicz, sí. Varios tipos de sushi, no lo sé, en 2017 Wegmans se presentaron ante nosotros para ofrecernos la misma solicitud de una variación para la acidificación del arroz de sushi. Y tenían que hacerlo, como la Sra. Chen, tuvieron que presentar sus procedimientos operativos estándar, sus planes de problemas, sus etiquetas y barreras para administrar el proceso de manera segura. y todos los procedimientos a los que ellos, como se había referido Danetza, nos los tienen que perfilar y dar. Así que han satisfecho esa petición. También le otorgamos a Wegmans esa variación en 2017.

[MCM00001745_SPEAKER_03]: ¿Y su plan descrito es similar al de Wegman? No es diferente en ningún sentido material. Entonces, ¿qué opinas, Danetza? ¿Cuál es tu opinión para nosotros?

[Emily Hedeman]: Mi opinión es que deberían concederse. No veo ningún problema en conceder la solicitud de variación para la Sra. Chang. Nos han proporcionado los documentos requeridos que necesitaremos para realizar una inspección de rutina y simplemente asegurarnos de que estén haciendo lo que deben hacer durante la inspección de rutina. Y me proporcionaron, como dije, un plan de acción si no pueden reducir su PHD por debajo de 4.0.

[MaryAnn O'Connor]: Sra. Chen, ¿te gustaría ofrecer alguna información o algo diferente a lo que presentamos?

[SPEAKER_03]: En realidad, eso fue todo lo que sea. Sí, eso es lo que estaba planeando. Entonces, cualquiera que sea la acción que deba hacer, seguiremos las pautas. Definitivamente.

[MaryAnn O'Connor]: ¿Alguna discusión adicional? Está mudo, Dr. Plattowitz. Estás en silencio.

[MCM00001745_SPEAKER_03]: Moción para aprobar la variación.

[MaryAnn O'Connor]: Tenemos una moción para aprobar la variación. Haremos una votación. ¿Doctor Plattowitz?

[Adam Hurtubise]: Sí.

[MaryAnn O'Connor]: ¿Kathy Schabbania? Sí. Gracias. El movimiento pasa. Se concederá la variación. Le enviaremos la documentación, Sra. Chen, por escrito que querrá conservar y publicar en su establecimiento esta variación. que fue aprobado para que cuando los inspectores vengan en el futuro, lo vean y lo tengamos, ¿vale?

[Emily Hedeman]: Lo que sugiero a otros establecimientos de comida es conservar una copia de la solicitud de variantes aprobadas que les proporcionaremos. Normalmente, simplemente se coloca una carpeta que se puede localizar cuando hacemos la inspección de rutina.

[SPEAKER_03]: Está bien, estamos bien. Gracias.

[MaryAnn O'Connor]: Gracias, Sra. Chen, ya está todo listo. Gracias.

[SPEAKER_03]: Que tengas una buena. Gracias.

[MaryAnn O'Connor]: Adiós. Adiós. Bueno.

[Emily Hedeman]: Bueno, eso fue fácil.

[MaryAnn O'Connor]: Sí, bien. Bueno, trabajó duro y de hecho también contrató a un asesor alimentario para que la ayudara con el proceso. Entonces ella está en buena forma. Eso es bueno.

[Emily Hedeman]: Y olvidé mencionar que ella proporcionó sus laboratorios. Entonces se supone que deben proporcionarle los laboratorios, el informe inicial, para que puedan incluir la evidencia en su plan de activos.

[Unidentified]: ELLOS. Hola.

[MaryAnn O'Connor]: Así que eso era lo principal en la agenda de hoy. La única otra cosa es todo el negocio. Entonces tengo un par de actualizaciones. Lamentablemente, lamentablemente, informar que la enfermera de salud pública Sarah Harris ha seguido adelante. Ella es. yendo a Worcester. Así que le deseamos lo mejor, pero la vamos a extrañar muchísimo. Así que ahora tenemos un puesto para una enfermera de salud pública. Y tengo un par de entrevistas programadas para la próxima semana. Eso es esperanzador, porque obviamente necesitamos tener a alguien en esa posición lo antes posible. Entonces, si alguien sabe de alguien interesado en ser enfermero de salud pública aquí para la ciudad de Benford, envíemelo. Y luego, y probablemente en la próxima reunión, tendremos una presentación más profunda sobre el acuerdo sobre los opioides. También se avecina otro acuerdo. Tuvimos que enviar los formularios para eso a mediados de abril, eso ya está hecho. Entonces esa es una segunda cantidad de dinero del acuerdo. Y hay un proceso que debemos establecer. Ciertamente, vamos a tener algunas sesiones de escucha en la comunidad, particularmente, ya sabes, con aquellos con experiencias vividas, también con miembros de la familia. Los tres niveles que estamos analizando con la financiación serían prevención, intervención y luego apoyo a la recuperación también. Nuevamente, esas prioridades se establecerán a través de la información que recibamos de la comunidad, así como también con parte de la programación que tenemos actualmente, asegurándonos de que esas prioridades se mantengan. Así que habrá más sobre eso. Y es una cantidad de dinero bastante buena y se realiza durante un período de tiempo realmente largo. Así que se trata de financiación que estará aquí por un tiempo. Así que estamos muy agradecidos por eso y eso sale de la oficina de la agencia, pero definitivamente hay un proceso que tenemos que seguir y hay informes y todo eso, así que nuevamente los mantendremos informados a medida que avancemos. Esperamos iniciar sesiones de escucha, creo que a finales de finales de este mes, principios del próximo mes para realmente poner en marcha el proceso. Y luego el dinero tendrá que ser asignado por el ayuntamiento. Entonces iremos al concejo municipal con el plan para su aprobación sobre cómo gastar los fondos. Nuevamente, tendremos más información para ustedes en nuestra próxima reunión. Y si pudiéramos tener una pequeña discusión sobre los pensamientos o ideas que ustedes, como miembros de la junta directiva de la ciudad de Medford, obviamente tienen al respecto. sobre cómo se podrían gastar esos fondos y cómo podrían ayudar a nuestra comunidad en el futuro. Creo que eso es todo lo que tengo para nuestra reunión de este mes. Gracias por acompañarnos. ¿Puedo presentar una moción para aplazar la sesión?

[Adam Hurtubise]: Moción para aplazar la sesión.

[MaryAnn O'Connor]: ¿Dr. Platowicz? Segundo por Kathy. Votación del Dr. Platowicz. Sí.

[Adam Hurtubise]: Sí. Puedes apostar.

[MaryAnn O'Connor]: ¿Kathy Chabonet? Sí. Moción para aplazar la sesión. DE ACUERDO. Gracias a todos. Y la primavera está aquí. Así que incluso el mes que viene será aún mejor, con suerte. Nos vemos entonces. Gracias a todos.

[Adam Hurtubise]: Adiós.

[MaryAnn O'Connor]: Que tengas una buena.



Volver a todas las transcripciones